ENG
성명 및 논평
Solidarity for LGBT Human Rights of Korea

<기자회견문>

세계교회협의회(WCC) 10차 총회 맞이

한국 성소수자와 이들을 지지하는 해외 협력자들의 선언문

 

Declaration of Sexual Minorities in South Korea and Supportive

Overseas partners with their allies in celebration of

the World Council of Churches 10thAssembly

 

 

우리는 모든 사람이 하나님의 형상대로 지음 받은 존엄한 존재임을 고백하며, 이에는 각자의 성적지향과 성별정체성도 예외가 아님을 믿음으로 고백한다.

We confess the dignity of every person created in the image of God, and we also confess with faith that the sexual orientation and gender identity & expression of each individual is a part of creation.

 

그러나 오늘날 한국 사회에는 성적지향과 성별정체성으로 인해 폭력, 괴롭힘, 차별, 배제, 낙인, 편견 등이 빈번하게 일어나고 있으며, 이러한 성소수자 혐오행위가 소중한 생명과 평화를 파괴하고 있다는 호소를 오늘 우리가 함께 모인 자리에서 확인하였다.

 

However, violence, abuse, discrimination, exclusion, stigma, and prejudice about sexual orientation and gender identity & expression occur frequently in our everyday lives. We confirmed in our gathering that the bigotry against sexual minorities is destroying precious lives and peace in our world.

 

특히, 종교의 이름으로 자행되는 성소수자에 대한 폭력적인 혐오는 기독교가 오랜 전통으로 외쳐온 ‘이웃사랑’과 전면적으로 배치되는 것임을 다시금 새기며, 한국사회에 이러한 사회적 폭력이 되풀이 되지 않도록 서로 연대하며 함께 기도하는 우리는 다음과 같이 선언한다. 여기에 모인 우리는 앞으로 한국 교회가 LGBTQIA의 목소리를 경청하고 안전한 공간을 마련하기 위한 다양한 교육과 이야기마당을 마련하고 각 교단의 정책결정(policy-making)에 적극적으로 의견을 개진하기를 요청하는 바이다.

 

Especially, we underscore once again that the violent bigotry against sexual minorities in the name of Christianity fully contradicts the Christian mandate to ‘love thy neighbor.’ We declare as follows as we unite and pray together so that this social abuse cease in the Korean society. As we gather here, we request all Korean Churches to reach out and listen to the LGBTQIA community as well as to provide various opportunities for education and discussion with LGBTQIA peoples so that there is active input in the policy-making of every Christian denomination.

 

 

1. 한국 정부에게.

 

1. To the Korean Government

 

1) 성적지향이나 성별정체성을 이유로 평등권이 침해 받지 않도록 차별은 금지되어야 함을 천명하고 이를 위한 구체적인 조치인 차별금지를 법제화 하여야 한다.

 

1) We strongly state that any type of discrimination against sexual orientation and gender identity & expression must be prohibited so that equal rights are never violated. For this to be implemented, we urge that a non-discriminatory act be institutionalized.

 

2) 성직지향이나 성별정체성과 관련된 편견이나 차별을 없애고 각 학교 및 공공기관 등에서 다양한 교육 프로그램을 마련하고 정기적인 교육을 실시할 수 있도록 국가 정책에 반영하고 특별히 청소년 성소수자를 위한 안전한 학교 공간을 마련하기 위해 조처하여야 한다.

 

2) We state that education programs be made suitable for Korea. These programs should be included in government policies by being regularly presented from every school and public institution for the sake of eliminating any type of bigotry and discrimination regarding sexual orientation and gender identity & expression. There should especially be special measures to be made in order to create safe schools for LGBTQIA teenagers in Korea.

 

3) 군형법 제92조의 6 등 동성 간 상호 합의된 성행위를 금지하거나, 이를 금지하기 위해 존재하는 법적 조항을 폐기하고 동성이나 이성에 차등 없이 동일하게 적용되도록 조처하여야 한다.

 

3) We state that every legal article including Article 92-6 of the Military Criminal Act that prohibits or stipulates a ban on consensual same-sex sexual acts should be abolished. Therefore, all legislation should apply equally among homosexuals as well as heterosexuals without any difference.

 

 

2. 한국 교회에게.

 

2. To the Korean Churches

 

1) 성적지향이나 성별정체성은 각자에게 주신 하나님의 특별한 선물임을 기억하며 성서나 교리를 바탕으로 이 고유의 선물을 부정하고 죄악시하는 혐오를 멈추어야 한다.

 

1) We should remember that sexual orientation and gender identity & expression should be regarded as a precious gift given from God. For this reason, bigotry that neglects sexual orientation and gender identity & expression as a unique gift or considers it as sin in the name of the Bible or doctrine must stop.

 

2) 각 교단이나 교회, 기독교 단체에 맞는 제도와 교육프로그램을 마련하여 성서를 혐오를 정당화시키는 도구로 전락시키는 행위를 멈추어야 한다.

 

2) We state that policies and education programs should be drafted which suit each denomination, church or organization so that all action that uses the Bible as the means for justifying bigotry must stop.

 

3) 각 교회 공동체에 속한 성소수자를 편견 없이 맞이하고, 주님의 몸된 교회가 안전한 공간이 될 수 있도록 이에 맞는 조처를 취하여야하며 치유라는 미명하에 자행되는 정서적 물리적 폭력행위를 중단해야 한다.

 

3) We state that every Christian community must accept sexual minorities and take action so that God’s bodily church can be a safe haven for them. Moreover, all emotional, physical abuse that is committed under the guise of healing and therapy should stop immediately.

 

4) 성소수자에 대한 안수, 직분, 신학 교육 등에 있어서 차별이 있어서는 안되며, 교회 공동체를 통해 사랑의 서약을 하고자 하는 연인들이 축복을 받을 수 있는 권리에 있어서 제한이 없어야 한다.

 

4) We state that there should be no discrimination against sexual minorities in church positions, the laying on of hands and theological education. Moreover, there should be no limits on the right to receive blessings when it comes to same-sex couples who want to exchange their vows of love in the church community.

 

 

3. 한국 시민들에게.

 

3. To every Korean citizen

 

1) 성소수자 혐오를 위해 하나님의 이름을 일컫는 모든 행위에 우리는 강력히 반대한다.

 

1) We protest against all action done in the name of God that leads to bigotry against sexual minorities.

 

2) 전통과 관습이라는 이름으로 사회 곳곳에 만연해 있는 성소수자 혐오는 사회적인 편견이요, 폭력이므로 이를 즉각 중단하기를 촉구한다.

 

2) Since the prevailing bigotry against sexual minorities in our society done in the name of tradition and custom is social prejudice and violence, we firmly demand this to stop.

 

우리는 한국 뿐 아니라 세계 곳곳에 성적지향과 성별정체성으로 인해 억압당하는 우리의 자매, 형제들이 있음을 기억하며 WCC 10차 총회를 맞아 마련된 오늘 모임을 통해 한국의 성소수자를 직접 만나 그 증언을 들은 우리 모두는 한국의 성소수자들의 호소에 공감하였다. 이에 참가자 일동은 한국 사회, 한국 교회, 그리고 한국 시민들이 성소수자들에게 안전한 공간을 만들도록 촉구하는 한국의 성소수자들의 모든 활동과 노력을 지지하며 연대와 뜨거운 기도를 이어나갈 것이다.

 

We recognize our brothers and sisters not only in South Korea, but also all over the world, being oppressed because of their sexual orientation and gender identity & expression. Through our gathering today in celebration of the WCC 10th Assembly, we have met the Korean sexual minorities and have heard their testimonies. Therefore, all the participants of the LGBTQ Christians gathering support all the action and effort that the Korean sexual minorities are doing and their urging of Korean society, Korean churches and every Korean citizen to create a safe haven for sexual minorities. And we will continue our support in solidarity and passionate prayers.

 

 

생명의 하나님, 우리를 정의와 평화로 이끄소서!

God of Life, Lead us to Justice and Peace!!

 

2013년 11월 2일

November 2nd,2013

 

 

캐나다, 덴마크, 독일, 인도네시아, 한국, 라트비아, 네덜란드, 남아프리카,

루마니아, 스페인, 미국, 우간다(알파벳순)

From Canada, Denmark, Germany, Indonesia, Latvia, Netherlands, South Africa,

South Korea, Romania, Spain, the United States of America, and Uganda (mentioned in alphabetical order)

메트로폴리탄 공동체 교회들 Metropolitan Community Churches

미국 글로벌 저스티스 인스티튜트 Global Justice Institute

유럽지역 공공계획 센터 Euroregional Center for Public Initiatives

성 바울 화해와 평등 센터 St. Paul’s Reconciliation & Equality Centre

LGBT 기독인 유럽 포럼 European Forum of LGBT Christian Groups

캐나다연합교회의 두 목사 Two Ministers of The United Church of Canada

남아프리카 포용과 긍정 목회 Inclusive and Affirming Ministries

미국 화해 작업 Reconciling Works

미국 그리스도 연합교회 United Church of Christ USA

섬돌향린교회 Sumdol Presbyterian Church

열린문 공동체 교회 Open Doors Community Church

성소수자 차별반대 무지개 행동 Rainbow Action against Sexual-Minority Discrimination

차별없는 세상을 위한 기독인연대 Chasegiyeon (Christian Solidarity for World without Discrimination)

세계교회협의회(WCC) 10차 총회 맞이

한국 성소수자, 해외 성소수자와 지지자 서울모임 참가자 일동.

(with all the individuals who participated in the LGBTQ Christians and their Allies

Seoul Gathering in celebration of WCC 10thAssembly)


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [공지] 상담 및 인터뷰 요청 전 꼭 읽어주세요! 동인련 2010.05.12 84861
236 < 공동성명> 국가인권위원회의 인권침해적 ‘전환치료’ 행사 대관을 규탄한다! 동인련 2015.03.20 2149
235 반인권 행사 ‘탈동성애인권포럼’에 장소 제공한 국가인권위원회를 규탄한다 동인련 2015.03.19 1915
234 중국 정부는 구금된 페미니스트․LGBT 활동가 5명을 즉각 석방하고 페미니스트∙LGBT 활동가와 사회운동에 대한 탄압을 중단하라! 이주사 2015.03.18 1399
233 3.8 세계여성의날을 맞이하며 - 자유롭고 평등한 삶을 위해 싸운 여성들을 기억하고 차별과 혐오에 맞서 연대하자 동인련 2015.03.05 1326
232 [성명서]성소수자 인권재단 법인설립 허가를 거부하는 법무부 ‧ 서울시 ‧ 국가인권위원회를 규탄한다 동인련 2015.03.04 1325
231 [성명서] 트랜스젠더에 대한 병역면제취소처분의 위법성을 인정한 판결을 환영하며 - 병무청은 트랜스젠더에 대한 인권침해적 병역처분 관행을 즉시 시정하라! 동인련 2015.02.02 1608
230 수동연세요양병원의 사실왜곡에 대한 입장표명 및 법적대응 기자회견 웅- 2015.01.22 3050
229 <성 명> 쇄신보다는 시민사회를 비난하는 인권위에게 제 역할을 기대하기 어렵다- 현병철 위원장은 A등급의 국가인권기구 수장 자격이 있는지부터 돌아봐야 웅- 2015.01.15 1901
228 [성명서] 국가인권위원회의 부실화를 부추기는 무자격, 반인권 인사의 임명에 반대한다. 웅- 2015.01.09 1429
227 서울시 주민참여예산사업 <청소년무지개와 함께 지원센터> 사업예산 불용 및 경찰폭력 규탄 기자회견문 웅- 2015.01.05 1892
226 [기자회견문] 서울시 주민참여예산사업 <청소년 무지개와 함께 지원센터> 불용위기에 부쳐 인권도시 성북은 죽었는가? 병권 2014.12.31 1763
225 9인의 헌법재판관들에게, 헌법재판소의 존재를 묻는다! 병권 2014.12.22 1544
224 [성명서]민주주의를 부정하는 헌법재판소의 통합진보당 해산 결정을 규탄한다 병권 2014.12.19 1741
223 [보도자료] 당신의 인권이 여기에 있다- 6일간의 서울시청 점거농성을 마무리하며 웅- 2014.12.11 1287
222 성소수자 혐오와 차별에 맞서 서울시청 무지개 점거농성에 돌입하며 덕현 2014.12.07 1353
221 [규탄성명] 청소년 성소수자는 서울시 기관을 이용할 자격이 없는가! 정당한 이유 없는 대관 불허는 명백한 차별이다! 정욜 2014.12.05 4343
220 박원순 서울시장은 시민위원회의 결정을 묵살하려 하는가? 「서울시민 인권헌장」을 조속히 선포하라! 덕현 2014.12.01 1567
219 [보도자료] 서울시민인권헌장 제정 시민위원회의 결정 환영 및 서울시의 입장에 대한 유감 표명 병권 2014.11.29 1839
218 [민원 ]문형표 장관님, HIV/AIDS감염인과의 면담을 요청드립니다. 웅- 2014.11.24 1315
217 [보도자료] 반복되는 에이즈환자 수술거부, 국가인권위에 진정하다 병권 2014.11.11 2337
Board Pagination Prev 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 30 Next
/ 30